注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

宫玉海的博客

两经(《山海经》《诗经》)读后更无求

 
 
 

日志

 
 
关于我

我们所作的一切,都是为了恢复历史的本来面目,再现中国古史的辉煌,迎接中华民族的伟大复兴。

网易考拉推荐

轻薄乱改东坡词  

2012-05-26 10:35:34|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

一、《定风波》一词中的“ 峭”改“料峭”

过去常说“春风 (与陡通)峭”,意思是春天来了,春风理应平和;但余寒未尽,风仍然 峭,原本无争议。但有人错把“ 读成“料”,于是引发到底是“ ”还是“料”的争论。解放初期,在报刊上还出现过,但因当时还有人明白应该是“ ”,读dou,争论才告一段落。

时光转眼若干年,“文革”后,又出现了争议,有的教材干脆把“ ”字改成“料”,十分不当,更不雅。原句“ 峭寒风吹酒醒”,变成了“料峭寒风吹酒醒”。如果问什么是“料峭”,注释曰“形容春天的微寒”,当然讲不通。因为这里讲的是春风并不平和,而“春天微寒”太粗浅了。一般说春天开始转暖,只是风还带有寒意而已。如此乱改,失去原词原意,十分不妥。

二、《水调歌头》中的“不禁寒”改成“不胜寒”

在念中学的时候,就学过苏东坡的《水调歌头·明月几时有》,中有“我欲乘风归去,犹恐琼楼玉宇,高处不禁寒”之句。过去,有把“不禁寒”写成“不经寒”的,意思是怕“经不起”高处的寒冷。但还是不如“不禁寒”来得通顺合体。“禁不住”、“禁不起”在这里当然比“经不起”来得好些。

可是,现在“高处不禁寒”被改成“高处不胜寒”,虽然意思也差不多,但读起来不通畅,因为它不合诗词的格律。乱改的人可能不懂得,诗词的格律与演唱的曲谱有关。按《白香词谱》,《水调歌头》中的“高处不禁寒”为仄仄仄平平;按一、三、五不论,二、四、六分明,即七字句的第二、第四、第六字不能平仄不调,最后一字为押韵更不可随意。“高处不禁寒”、“禁”字读平声,所以被另写为“经”;但“胜”字从来都是仄韵,又是一句中的第四字,用到这里,就是平仄不调了。

有人会说:现在啥时候了,还讲这一套!这不是讲不讲的问题,而是尊重不尊重原作的问题。

三、《念奴娇·大江东去》中的“乱石穿空”改成“乱石崩空”等

苏轼的《念奴娇·大江东去》至今仍脍炙人口,被视为千古绝唱。但无聊文人总会自作聪明,没事找茬。如其中的“乱石穿空”,有人就硬要改成“乱石崩穿”;还讲了一个“理由”,说苏东坡这首词,因为有“乱石穿空”,有“犯上”之嫌。那么“乱石崩空”就没有“犯上”的嫌疑了么!更何况“驾崩”就是皇上死亡的代词呢!

更有甚者“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”,竟有人硬改为“强虏灰飞烟灭”。这种强烈的对敌斗争意识,是可以理解的;但赤壁之战是火烧战船,不是用火焰喷射器射向敌群;说“樯橹”正是战船的代指,又高雅又得体,强似杀气腾腾的直白,这就是艺术。

词的最后“人生如梦,一樽还酹江月”,又有人改为“人间如梦”;理由是前面有“早生华发”句,“生”字重复。但“人生如梦”是常用的词;“人间如梦”则生涩不贴切。因为人间事物不止是人的生活和寿命,还有山川、动植等万物,不能一概说成“如梦”。《三国演义》开篇词写的好:“青山依旧在,几度夕阳红”,江山未改,而世事常非,“古今多少事,都付笑谈中”。如梦的是人生经历,白发渔樵的感慨由此而发。古人之作,还是不要乱改为佳。

 

 

2012年4月20日晨

  评论这张
 
阅读(222)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017