注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

宫玉海的博客

两经(《山海经》《诗经》)读后更无求

 
 
 

日志

 
 
关于我

我们所作的一切,都是为了恢复历史的本来面目,再现中国古史的辉煌,迎接中华民族的伟大复兴。

网易考拉推荐

喏和诺不可混淆  

2015-11-21 12:59:32|  分类: 语言文字 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

○汉字古音辨○

宫玉海

 

在一些古代题材的影视作品中,常听到下级对上级的指令回答“诺”,这实在是一个由来己久的误读兼误解。

《周礼》中有“慎佳喏”的一条,要求少者或下级要注意回答长者或师长的问话或命令。对一些指令,要回答“口佳”,而且马上行动。对一些问话,要首先回答“喏”,而不是“诺”。这就是“口佳口佳喏喏”一词的来源。

后来,“口佳”字和“唯”字相混,又把“喏”读成“诺”,于是就变成“唯唯诺诺”了。

在《左传》里,说到庆父想活着回鲁国,请奚斯为他向鲁君求情,遭到拒绝;奚斯感到庆父必死无疑,就哭着来到莒国庆父的住处。庆父听到后自言自语说:“噫(实读哦),此奚斯之声也,喏巳。”即:这是奚斯的声音哪,肯定是的。“喏巳”当读为yes,这是因为当时的鲁国还有炎帝家族人,如“三孙”(撒克逊)、希思(奚斯)等,语言是混用的。“喏巳”,不是“喏己”,也不是“喏已”,因此只能读yes。后来,有的版本把“喏巳”刊为“喏己”,就失去原来的读音,无法沟通了。

“喏”,音从若,原有几种读法,但在《五方之音》中,“若”字在“叶”部,不在“骆”部。特别是在佛经中,“若”字就读ye;如般若就读boye;般若寺在任何地方都读“波也”寺。

《水浒传》中,有“唱喏”,就是在答话时,先说一个“喏”字,就是yes。唱个“肥喏”,就是高声喊yas而不是“诺”,因为“诺”是唱不肥的。再说,“诺”音通no,是不好的意思,不好连读为孬(no),否定词,怎么会用它来回答正常问话呢!朝鲜族的ye和日本话的ィィェ,都是“喏”的读音,即使是对不正确的问话或不同意时,日本人先说ィィェ,不直接去否定对方,也是一种礼节。我国云南一些族群,在回答师长话时,前面都加上“哦也”,也是这种礼节的表现。现在一些影视剧中,下级回答上级时说“诺”,不仅和no混淆,而且显得十分可笑。

再说“口佳”,是口旁加上“上好佳”的“佳”,而不是“隹”,后来读“喳”,就是从这变化而来,但绝不是“嗻”。在古代下级对上级所说的“嗻”,在《书经》里写作“嘟”,念ze  ,但不是“口佳”(喳)。大禹、皋陶、伯益回答帝舜训示的时候,都首先曰“嘟”,就是“嗻”。如果念成“都”(dou),岂不也成了笑话!

所以“唯唯诺诺”错了,“唯唯而退”也错了。应为“口佳口佳喏喏”,

“口佳口佳而退”。这样说不是要求复古,而是要准确反映古代语言读音和运用情况,不可胡乱编用。

在漫长的历史过程中,常有一个字或一个词,误读误解两三千年的事,并不少见。如“关关睢鸠,(Ju Jiu),睢鸠应读Sui Ji;解成斑鸠(沙斑鸡),也未免太丑陋,等等,实在不应该再错下去了。

 

20151115凌晨

  评论这张
 
阅读(195)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017