注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

宫玉海的博客

两经(《山海经》《诗经》)读后更无求

 
 
 

日志

 
 
关于我

我们所作的一切,都是为了恢复历史的本来面目,再现中国古史的辉煌,迎接中华民族的伟大复兴。

网易考拉推荐

子都——有德行的美男子 王孙——天鹅般的人物  

2016-09-28 18:17:19|  分类: 语言文字 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

渔樵话友

 

“子都”一词,早有所见。如《诗·郑风·山有扶苏》:

山有扶苏,湿有荷华(fu)。

不见子都,乃见狂且(zhu)。

“子都”意为有德行的美男,而不是一个狂妄得狠的男子。又三国时,周瑜字子都,也有这层意思。但在《楚辞》中,把子都书为“季德”,如《天问》中有“该秉季德”句。有人不解,说是王亥秉承周季历的德行。但王亥为夏帝泄年代人,比王季要早几百年,所以不确切。应该是王亥秉承尧时的叔德(得、达)也就是基督的德行。按“叔”字又读为“季”,孟、仲、叔、季,指兄妹四人排行。

在《圣经》中,明确指基督是一位有德行的美男子,和子都音义相同。因为“子”又读Ji几;“德”又读do督、多。

×       ×       ×       ×

王孙,指美人,男女通用。其源头为天鹅般的人物,即“王睢(suei)人”一词的连读。

《诗·周南·关睢》

关关睢鸠,在河之洲

窈窕淑女,君子好逑。

睢鸠,过去都以为是“洲”和“逑”的韵脚,其实不对。按王力先生的古汉语,诗有隔句韵就是一、三句相押,“睢鸠”与“淑女”相谐音。因为“睢”不读zhuJuqiu。“睢”是目旁,并非且旁。《说文》:“鴡,本作睢。睢,仰目也”。所以本没有“鴡”这个字,由于“隹”和“鸟”相通,有时写作“鴡”,但仍读suei

睢鸠,朱熹注为“王睢也,水鸟,常在山旁水中食鱼。”而王睢,正和英德语之swan相通,乃是天鹅;把天鹅比兴淑女,当然很恰当。如用鸽子、斑鸠、凫鸭、鱼鹰、猛禽来比兴,怕是淑女们接受不了,如此也不合逻辑。更何况“睢鸠生有定偶,相并而不相狎”这样高贵的品质呢!

有人把“王孙”解作“王侯的子孙”,十分可笑。王侯的子孙就一定是有德行的美男子吗?像高衙内那样的“富二代”,历史和现实中比比皆是,只怕这种人只能是只损鸟,不会是天鹅。在古诗词中,常见到“王孙”一词,如白居易《赋得古原草送别》:

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠按荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

注中认为“王孙”泛指行者,当然不对。因为是送别诗,“王孙”就一定是“行者”么!又有秦少游的《忆王孙》词:

萋萋芳草忆王孙,柳外楼高空断魂。

杜宇声声不忍闻,欲黄昏,雨打梨花深闭门。

忆“王孙”,绝不等于忆“行者”。卓文君的父亲名叫卓王孙;王孙也像“子都”一样,是个美名;如果孙行者,改称孙王孙,可就不像话了。

不妨参考一下英语,“suan,天鹅。又,天鹅般的人物”。说的很明白吧!也可见英语和汉语的密切关系。

 

2016915


  评论这张
 
阅读(75)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017